본문 내용 바로가기

Условия сервиса

Часть I Общее

Статья 1 (Цель)

Целью настоящих Условий является установление прав, обязанностей и ответственности Национальной Организации Туризма Кореи и пользователей, желающих использовать услуги VisitKorea ("Услуги"), предоставленные Национальной Организацией Туризма Кореи ("нами").

Статья 2 (Осуществление)

  1. ① Настоящие Условия вступают в силу после размещения нами уведомления об этом на странице пользователя и его согласия с ними.
  2. ② Мы можем изменить эти Условия в соответствии с существующими законами (т.е. Законом о регулировании стандартизированных контрактов, Законом о телекоммуникационной деятельности; Законом о продвижении использования информационно-коммуникационных сетей и защиты информации и т.д.; Законом о защите личных данных).
  3. ③ В случае если мы внесем изменения в эти Условия, мы опубликуем уведомление относительно измененных Условий, даты применения изменений и причины таких изменений на главной странице нашего сайта в течение 7 дней до вступления изменений в силу; или в течение 30 дней до вступления изменений в силу, если их содержание негативно сказывается на членах.
  4. ④ Если член не выразит его / ее непринятие поправки к Условиям в течение 7 дней с момента внесения изменений, несмотря на то, что это заявление включено в наше уведомление о поправках к Условиям, как указано в предыдущем пункте ③, то считается, что этот член одобрил поправки к условиям. Непринятие пользователем поправки к Условиям может привести к прекращению действия договора использования Услуг в соответствии с пунктом ① статьи 6.

Статья 3 (Определения)

Следующие термины, используемые в настоящих Условиях, имеют следующие значения:

  1. ① "Пользователи" означает лиц, использующих службы, независимо от их членства.
  2. ② "Член" относится к лицу или корпорации, или организации, которые наделяются ID при подписании с нами договора пользования услугой. Существует четыре типа членов: корейские индивидуальные члены, иностранные индивидуальные члены; корейские групповые члены, иностранные групповые членыи.
  3. ③ "Не члены" относится к людям, пользующимся нашими услугами без регистрации.
  4. ④ "Идентификационный номер (ID)" относится к комбинации букв и цифр, выбранных членами и утверждаемых Компанией, служащих для идентификации при доступе к услугам.
  5. ⑤ "Пароль" относится к комбинации букв и цифр, выбранных членами для защиты его / ее личной информации.
  6. ⑥ "Прекращение" относится к прерыванию использования услуг либо компанией, либо членом.

Глава II Членство

Статья 4 (Заявление о вступлении)

Пользователь может подать заявку на членство, заполнив форму, предоставленную нами и выразить его / ее согласие с настоящими Условиями, эта заявка должна быть одобрена нами.

Статья 5 (Проверка личных данных)

Пользователи могут проверить и пересмотреть свои личные данные, хранящиеся у нас в любое время через личную страницу управления информацией. Ответственность за любые проблемы, возникающие в результате использования неисправленных личных данных во время предоставления нами Услуг, лежит на данных членах.

Статья 6 (Выход из членства и ограничения на использование услуг)

  1. ① В случае расторжения одним из членов его / ее контракта на использование услуг, мы должны удалить хранящиеся у нас его / ее личные данные, в рамках соответствующих Правил об обработке личной информации. Желающие подать новую заявку на членство должны заново пройти процедуру регистрации. Если имеет место один из описанных ниже случаев, мы можем временно приостановить членство лица и отказать ему / ей в повторной регистрации.
    1. 1. Предоставление ложной информации во время регистрации
    2. 2. Нарушение порядка при проведении электронных сделок, в том числе препятствование использованию услуг другими лицами или мошенническое использование информации;
    3. 3. Совершение любых действий, направленных на срыв работы служб, в том числе подделка информации, представленной во время использования Услуг:
    4. 4. Клевета в отношении конкретного лица, организации или страны, вызывающая дипломатические конфликты;
    5. 5. Совершение любых действий, запрещенных законом или настоящими Условиями или действий, идущих вразрез с давними социальными традициями;
    6. 6. Нарушение Статей 11 и 12.
  2. ② Мы оставляем за собой право удалить регистрацию пользователя, если заинтересованное лицо не принимает меры по исправлению после того, как мы временно приостановили его / ее членство.

Глава III Использование услуг

Статья 7 (Типы услуг)

Услуги должны быть разделены на Основные и Вспомогательные, их детали должны быть установлены отдельно.

Статья 8 (Рабочие часы)

  1. ① Мы предоставляем наши услуги круглосуточно, кроме тех случаев, когда существует необходимость приостановить или прекратить предоставление услуг частично или полностью из-за оперативных или технологических проблем, в этом случае мы должны заранее проинформировать пользователей.
  2. ② Мы можем разделить службы на определенные категории и установить рабочие часы для каждой категории. В таком случае, мы заранее проинформируем об этом пользователей.

Статья 9 (Изменения в предоставлении услуг)

Мы имеем право изменить или приостановить предоставление всех или отдельных услуг в случае возникновения уважительной причины, а также по рабочей, административной или технической необходимости. В таком случае мы заранее проинформируем об этом пользователей.

Глава IV Обязанности и Ответственность

Статья 10 (Наши обязанности)

  1. ① Мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить стабильную и бесперебойную работу служб, и не участвовать в любых действиях, запрещенных законом или настоящими Условиями, или действиях, идущих вразрез с давними социальными традициями.
  2. ② Мы обязаны без задержек рассматривать жалобы пользователей услуг. При невозможности немедленной обработки жалобы, мы должны объяснить ситуацию пользователям, а также предоставить график ее обработки.
  3. ③ Мы не имеем права отправлять коммерческие сообщения по электронной почте нашим членам, не получив на это их предварительное согласие.
  4. ④ Мы не имеем права раскрывать третьим лицам личные данные наших членов, полученные нами в ходе предоставления Услуг, без получения их предварительного согласия, и сделаем все возможное для защиты личных данных в соответствии с законодательством и Правилами обработки личных данных.

Статья 11 (Обязанности членов)

Пользователи не должны участвовать в следующих действиях:

  1. ① Предоставление ложной информации во время регистрации
  2. ② Мошенническое использование информации о других лицах;
  3. ③ Несанкционированная подделка информации, предоставленной нами;
  4. ④ Передача такой информации, как компьютерные программы, не соответствующей предоставленной нами во время предоставления Услуг;
  5. ⑤ Нарушение прав компании или третьих лиц на интеллектуальную собственность;
  6. ⑥ Любые действия, порочащие нашу репутацию или репутацию третьих лиц или срывающие нашу работу или работу третьих лиц;
  7. ⑦ Использование нецензурных или грубых сообщений, изображений, аудиозаписей или предоставление информации, нарушающей давние социальные традиции и нормы;
  8. ⑧ Использование Услуг в коммерческих целях без нашего предварительного на то согласия;
  9. ⑨ Другие незаконные или несправедливые действия.

Статья 12 (Отсутствие права передачи)

Пользователи не должны передавать свои права на использование Услуг или их статус, связанный с договором изпользования Услуг, третьим лицам. Они не должны предлагать вышеперечисленные права в качестве залога.

Статья 13 (Права и обязанности, касающиеся материалов, используемых при предоставлении Услуг)

  1. ① Все права на соответствующие материалы принадлежат VisitKorea в том случае, если такой договор был заключен между VisitKorea и поставщиком материала. Тем не менее, все права и ответственность, в том числе авторские права, касающиеся материалов опубликованных через сообщество и доску объявлений и т.д., принадлежат участнику, опубликовавшему их, а мы вправе использовать их при предоставлении Услуг.
  2. ② Пользователи не должны использовать любые материалы, предоставленные нами, в коммерческих целях, в том числе заниматься переработкой или продажей информации, полученной через нашу службу. Пользователи, намеренные использовать такие материалы в некоммерческих целях, должны заранее получить наше согласие.
  3. ③ Мы не несем ответственности за содержание материалов, размещенных при использовании Услуг, переданных или полученных членами, или за любые последствия, возникающие в результате размещения, передачу или получение таких материалов. Мы оставляем за собой право удалить информацию, опубликованную в разделе Услуг в случае возникновения одной из следующих ситуаций:
    1. 1. Материал имеет целью задеть достоинство и репутацию, нарушить личное пространство других лиц;
    2. 2. Целью материала является нарушение общественного порядка или давних социальных традиций;
    3. 3. Материалы, которые препятствуют или могут препятствовать стабильной работе Службы;
    4. 4. Материалы, возможно имеющие преступный характер;
    5. 5. Материалы, нарушающие наши права интеллектуальной собственности или права третьих лиц, либо другие права;
    6. 6. Материалы, предназначенные для коммерческих целей, в том числе реклама конкретного товара;
    7. 7. Материалы, связанные с фальсификацией информации;
    8. 8. Материалы, связанные с мошенническим использованием логина или пароля других членов;
    9. 9. Материалы, не подходящие для размещения на доске объявлений, такие как кибер-протест или демонстрация;
    10. 10. Материалы, нарушающие действующие законы.
  4. ④ Члены соглашаются с тем, что VisitKorea может поставить ограничения на емкость и срок хранения материалов, размещенных на Моей Странице, закрыть доступ пользователю или удалить Мою Страницу, если она остается в неактивном состоянии в течение определенного периода времени.

Статья 14 (Освобождение от ответственности)

  1. ① Мы не несем ответственность за неспособность предоставить услуги в условиях форс-мажорной ситуации, в том числе стихийных бедствий.
  2. ② Мы не несем ответственность за любые проблемы с использованием Услуг из-за причин, зависящих от пользователей.
  3. ③ Мы не несем ответственность за достоверность и точность информации, материалов или фактов, опубликованных пользователями.
  4. ④ Мы не несем ответственность за результаты любых операций, осуществляемых между членами или между членами и третьими лицами.

Статья 15 (Суд компетентной юрисдикции)

Эти условия толкуются и регулируются законодательством Республики Корея. В случае возникновения судебного процесса между нами и членами относительно использования Услуг, он должен иметь место в суде с компетентной юрисдикцией в области, где находится штаб-квартира компании.

Статья 16 (Прочее)

Вопросы, не предусмотренные настоящими Условиями, должны быть решены в соответствии с законом или общепринятой коммерческой практикой.

KOREA TOURISM ORGANIZATION